Просмотров: 3635 | Опубликовано: 2019-03-28 07:01:55

Изумрудная роза Килларни (Сказка для туристов)

Последние десять лет мне ни разу не снились такие сны, как в ту ночь, — по-детски яркие, наполненные светом, музыкой и даже ароматом...Именно ароматом — свежескошенной травы на лужайке и мокрых от росы ягод земляники. Даже солнышко в моем сне источало какую-то медово-пряную сладость. А вокруг пчелки, птички, вода в ручейке, невидимая скрипка заставляет кружиться в веселом танце...Эту прелесть прервал звонок будильника. В последний день перед отпуском я почти вприпрыжку побежала к офисному автобусу, буднично поджидавшему меня в облаке утреннего смога. Месяц май — прекрасный сезон для отдыха, так считает мой начальник. Еще он считает, что у меня хорошие отпускные, советуя съездить на Бали, Гоа или Красное море. Моя подруга, работающая в одной из турфирм, уже за пару месяцев подготовила для меня список с островками, наподобие тех, что маячат в рекламе шоколадки «Баунти». Но мой сон поменял мои вкусы. Я описала подруге все, что пригрезилось мне ночью: прохладные ручьи, лебединые озера посреди изумрудного острова...Подруга не стала изображать из себя Фрейда и решила порыскать в поисках ответа в Интернете. Всемирная паутина на запрос «изумрудный остров» выдала четыре ответа — Шри-Ланка, Новая Зеландия, британские и гавайские острова. Методом исключения список был сокращен до двух островов — в нем остались лишь экзотичная Новая Зеландия и старая добрая Британия. Только к концу рабочего дня я поняла, что мой Зурбаган находится на британских островах, а точнее в Ирландии — такая чудесная скрипка из моего сна может быть только там. Через две недели я вылетела в Дублин, навстречу с изумрудным островом.

Умытые, опрятные городки, монастыри и крепости — Ирландия буквально пропитана традициями и стариной, даже привередливые туристы из США и континентальной Европы теряют голову от этого изумрудного края. Что уж говорить обо мне. Родина древних кельтов, друидов и сидов (эльфов) хранит немало притягательных историй — вымышленных и правдивых. Мифология здесь сокрыта буквально под каждым кустиком. Наш гид — милый рыжий джентльмен, похожий на обычного фермера с пивным животиком, с удовольствием рассказывал нам одну легенду за другой. Ну, а как же иначе, ведь Ирландия — это еще и родина бардов и послужила прообразом Средиземья Толкиена, да-да, того самого сказочника, который явил миру «Братство кольца». В местечке под названием Килларни я услышала от Ричи, нашего гида, самую красивую легенду.

Килларни расположен на юго-западе страны и имеет статус национальной парковой зоны. Поблизости этого заповедника протекает Гольфстрим — теплое течение, которое сделало здешний климат почти субтропическим: пальмы здесь соседствуют с тисовым лесом и болотами, а вересковые заросли с магнолиями. Естественно, что в таком удивительном месте родилась такая удивительная история — об изумрудной розе Килларни. Научное название этого растения менее красивое — пингикула грандифлора, впрочем, как и «образ жизни» розочки — это настоящий болотный хищник, ярко-зеленой окраской своих листьев-лепестков привлекающий различных насекомых, а затем поедающий их. Однако это проза жизни, а легенда — повествует о том, как нежное чувство однажды превратилось в жестокость, а любовь в ненависть.

Показывая туристам болотные пустоши, которые я поначалу приняла за рукотворные пруды из-за их живописности, наш гид подчеркнул, что произрастающие здесь «болотные розы» являются символом килларнейских девушек — гордых и страстных.

— А почему не садовые розы? — спросила я, предчувствуя очередную красивую историю, но Ричи заупрямился.

— Имейте терпение, барышня, — заявил он. — Настоящий ирландец будет байки травить только под хорошее ирландское пиво в хорошем ирландском пабе с хорошей ирландской музыкой.

Сказано-сделано. Вечереет, и мы сидит в уютном пабе, попивая «Гинесс» под завораживающую скрипку музыканта в широкополой шляпе.

— Чудесная мелодия! — восхищаюсь я.

— Как и пиво, — подчеркивает мой собеседник.

— Что это за композиция? — интересуюсь я — Ничего красивее не слышала.

— The Ould Rose of Killarney, — отвечает Ричи, и я тут же вспоминаю о моем желании послушать историю об изумрудной розе Килларни.

— Роуз (Роза) была красива, — начинает без предисловий Ричи.

— Цветок?

— Нет, девушка, чьим именем назвали самое прекрасное и опасное растение на свете. Я не мастер описывать девиц, но постараюсь — у нее были длинные иссиня-черные волосы, такие редко встретишь у девушек в наших краях. И глаза — меняющие свой цвет, как вода в наших озерах в теплую или прохладную погоду. Иногда они переливались, как морская волна на солнце — яркие и игривые, иногда приобретали глубокий фиалковый оттенок. Была она дочерью садовника и по праву считалась самым роскошным цветком Ирландии. Такая необыкновенная девушка была в наших краях.

Появился как-то в этих местах парень, скрипач по имени Грегори. Был он хороший музыкант, приехал с северной части острова. Своей молодостью и красотой он покорил всех местных девушек в одночасье. И дочь садовника заприметила его с первого взгляда, а про себя загадала: непременно будет ее любимым, совсем не сомневаясь в этом. Так и произошло.

Глаза Роуз скрипач называл бирюзой и сапфирами. А цвет ее волос напоминал ему черный янтарь. Девушке были очень приятны такие слова, ведь деревенским увальням никогда не приходило в голову сравнивать ее глаза с драгоценными камнями. А еще она любила, как Грегори играет на скрипке, так никто не играл в их деревушке. Душа начинала петь, а ноги сами пускались в пляс с первых же чарующих звуков.

— Говорят, моя скрипка волшебная, — признался однажды парень девушке. — Изготовили ее сиды, и она имеет одно удивительное свойство — притягивать своей музыкой фей, которые ведают, где спрятаны клады. Моя заветная мечта — чтобы какая-нибудь фея подсказала, как найти самые красивые камни-самоцветы. Потому я и научился так виртуозно играть на моей скрипке.

— А у меня мечта, чтобы ты мечтал только обо мне, — ответила дочь садовника.

Так, в мечтах и музыке проходил день за днем, вечер за вечером, влюбленные уже начали подумывать о веселой свадьбе. Однажды, в один из вечеров, Грегори по обыкновению спешил на свидание к Роуз. Когда скрипач проходил мимо скал, его вдруг окликнул тоненький голосок. Обернувшись, Грегори увидел девушку неописуемой красоты с папоротником в руках. Кокетливо поправляя высокую островерхую шапочку, она представилась феей из южного грота. Скрипач, удивленный и обрадованный, рассказал фее о своей мечте, о том, как хорошо было бы найти старинный клад, а потом жениться на любимой Роуз, устроив самую пышную свадьбу для всей деревни. Фея пообещала помочь.

-Я встретил фею, настоящую фею! — радовался Грегори, кружа в танце дочь садовника. — Она приведет меня к моей мечте!

Роуз тоже была рада, не нравилось ей только то, что бегал Грегори к скалам, для разговора с феей, один.

— Фея так просила, — объяснял ей окрыленный мечтой скрипач. — Она боится людей.

Однажды Роуз не утерпела и тайно, чтобы Грегори ни о чем не догадался, пошла к скалам и спряталась за камнями. Там она увидела своего Грегори, играющего на скрипке для очень красивой девушки с голубыми волосами. Когда скрипач закончил играть, фея томно вздохнула и сказала, нет, почти пропела:

— Ах, Грегори, какая у тебя чудесная скрипка. А сам ты до чего пригожий!

Нежно погладив скрипача по щеке, она продолжила:

— Я смогу тебе помочь найти камни-самоцветы, только, что в них хорошего? Нет ничего лучше поцелуев и жарких объятий, мой милый Грегори.

Грегори отложил свою скрипку, и фея, обвив его шею руками, принялась целовать скрипача. Так они и целовались, не замечая потрясенную Роуз, выглядывавшую из-за камней. Наконец, фея достала из мешочка, висевшего на поясе ее платья, россыпь мелких прозрачных камешек и, протянув их скрипачу, молвила:

— Если хочешь найти самые прекрасные сокровища мира, будь моим любимым!

Скрипач улыбался, забыв от радости, что может говорить. А Роуз прочитала в его глазах согласие. Ревность быстродействующим ядом проникла в ее душу. Но дочь садовника ничем не выдала себя и не вышла из своего укрытия. Грегори и фея давно уже ушли, а Роуз так и просидела всю ночь у скал, думая о скрипаче и своей могущественной сопернице. На следующее утро, как ни в чем не бывало, дочь садовника пришла в таверну к Грегори. Скрипач играл в тот день особенно хорошо — настолько хорошо, насколько плохо было Роуз. Пряча за улыбкой слезы, девушка подошла к нему.

— Приходи сегодня вечером на болото возле моего дома, — попросила девушка скрипача. — Я знаю, что в наших болотах находят изумруды.

— Я слышал от старожилов, что находили на топях мелкие алмазы, но чтобы изумруды — это просто редкость! — воскликнул скрипач-кладоискатель, не веря своим ушам, потому что больше всего на свете он хотел найти именно изумруды.

— Я не фея, но смогу показать тебе это место, — заверила его Роуз.

Солнце еще не закатилось, а скрипач уже покинул таверну и направился к болоту, где его поджидала Роуз. Как только увидел ее скрипач, счастливая улыбка на его лице тут же погасла. Никогда еще так холодно не смотрела на него дочь садовника.

— На моем поясе нет никакого кошелька, чтобы заплатить тебе за любовь ко мне, — сказала ему Роуз. — И нет никаких изумрудов, как и моего уважения к тебе. Отныне пусть только феи, русалки и прочие дивы будут твоими подругами!

Испугался скрипач, похолодел даже. А девушка продолжала:

-А все твоя музыка, скрипач. Ты знаешь, сколько достойнейших парней падали к ногам моим за один только мой взгляд? Намного достойнее тебя!

Очень много горьких слов сказала дочь садовника скрипачу, а он не посмел возразить ей. Его молчание сводило ее с ума, она кидалась на него с кулаками, потом просила прощения, затем снова изливала на него свою обиду, а когда прижималась к его губам, понимала, что никогда забыть его не сможет.

И скрипач почувствовал, что не в силах расстаться с нею. И что любит он только ее, дочь садовника. Он был очень молод, и всё мог изменить, исправить. Кто не ошибался в его годы? Только хотел Грегори сказать ей об этом, как вдруг Роуз опрокинула его на камень и, накинув ему на шею свой пояс, мгновенно затянула тугую петлю. То ли обида, то ли страх удесятерили силы девушки, да только все попытки музыканта высвободиться из смертельных объятий Роуз и сорвать удавку не увенчались успехом. Все понял скрипач: отомстила ему дочь садовника.

Уже теряя сознание, Грегори запрокинул голову, чтобы взглянуть в последний раз на безмятежно голубое небо Килларни, но вместо этого увидел...изумруды — глаза склонившейся над ним Роуз, горящие ядовито-огненным светом любви и ненависти, отчаяния и решимости.

— Я смогла, я все-таки смогла сделать это, — шептала девушка, стаскивая тело парня с камня в болотную топь. Домой пришла Роуз уже за полночь. Старый садовник, взглянув на дочь, испачканную с ног до головы грязью, понял все сразу.

-Мы скажем всем, что Грегори уехал, бежал, как последний трус и подлец, — сказал ей старик. А кто его осудит за ложь, ведь был он ей отцом, а какой отец не захочет уберечь свою маленькую розочку?

Спустя некоторое время, жизнь в деревушке после «побега» Грегори вошла в прежнюю колею, стихли пересуды, в таверне появился новый музыкант. Многие достойные юноши поспешили утешить прекрасную Роуз, да только напрасно, девушка ни о ком не желала слышать. В отцовом саду ей было невыносимо одиноко, и она частенько убегала туда, где в последний раз встречалась с тем, кого слишком сильно любила.

— Опять бежишь на болото! — ругал ее старый садовник.

— Я там себя хорошо чувствую, — отвечала его потерявшая разум дочь. И действительно, она расцвела, как прежде, подолгу сидела на камне, думая о чем-то. Или кружилась под только ей слышную музыку скрипача-утопленника.

Несчастный отец однажды не дождался Роуз. Всю ночь бродил он на болоте, зовя свою безумную дочь. А на утро случилось маленькое чудо: удивительный цветок с ярко-зелеными листьями, сложенными в изящный бутон наподобие розы, увидел садовник среди кувшинок. То была его дочь, самый прекрасный цветок Килларни.

— Вот такая печальная история, — сказал в заключение гид Ричи, любезно предложив мне свой носовой платок.

Выйдя из паба, мне захотелось взглянуть на эти «болотные розы». Ричи мою затею не поддержал, объяснив, что совсем не хочет встречаться на ночь глядя с болотными духами. Оценив его шутку, я направилась на топи в гордом одиночестве. И я их увидела — не духов, конечно, а цветы — сквозь изумрудные листочки пробивались еще более роскошные лепестки чувственного оттенка — фиалковые, почти фиолетовые бутоны. И вдруг совсем рядом, из ниоткуда, послышались звуки скрипки. Манящие, волшебные...

Почти стемнело, туман легкой дымкой опустился на болото. Поскольку никого рядом не было (по крайней мере, из живых людей), я поспешила в отель, удивляясь тому, как эта призрачная музыка похожа на ту, что приснилась мне во сне ...

P.S. Уважаемый читатель, представленная Вашему вниманию история о путешествии в далекую страну является художественным вымыслом. Однако Килларни действительно существует и является одним из красивейших мест в Ирландии, там действительно произрастает описанное растение, и лишь название цветку было дано автором. Как величают это растение сами килларнейцы — автору неизвестно. Что касается легенды о скрипаче и дочери садовника, то она была навеяна кельтской музыкой, которой «болеет» автор, пока только мечтающий о поездках в удивительные страны. Надеюсь, что читатель-путешественник, знающий об этих местах не понаслышке, отнесется с пониманием к некоторым неточностям, которые, возможно, присутствуют здесь.

Публикация на русском